Vistas de página en total

sábado, 3 de abril de 2010

"pedrito shimose" como solíamos llamarlo en la redacción de Presencia, se divierte con las fallas del idioma que se repiten a diario

Aunque ustedes no se lo crean, el mundo es maravilloso. La radio me despertó con Louis Armstrong y su What a wonderful world, mientras las palmeras florecían por tu amor. Desde la Tv, un filósofo me dice que el amor es el pan de la vida, la copa divina, un algo sin nombre que obsesiona al hombre por una mujer. Yo vivo obsesionado y soy feliz, pero como no hay felicidad completa, una noticia empañó mi alegría. La ceremonia del Miss Universo 2010 no se realizará en el Estado plurinacional por falta de plata. ¡Este Donald Trump es un k’ara bandido, imperialista y racista! Un reputado columnista se ocupa del caso y dice: “Otro tema que está ‘de’ (sic) boga es el concurso de Miss Universo” (El Deber, 14/03/10). Debe decirse: “Otro tema que está ‘en’ boga…”. Se dice que algo está “de” moda, pero debe decirse que algo está “en” boga como está en boga mi “glorioso” amigo Carlos Valverde, siempre peleón y valiente.

Todo esto sucede mientras me calo el salacot, me calzo las botas y salgo al campo con mi escopeta de dos caños, a cazar gazapos. De pronto, me topo con uno: “Se acabó el Carnaval, pero no la fiesta ni el ‘bizarro’ (sic) espectáculo que nos deja la política” (La Razón, 18/02/10). Otro: un comentarista opina que las ofertas electorales son “unos listados infinitos de temas, algunos obvios, otros ‘bizarros’ (sic)” (El Deber, 24/03/10). Muy mal. El adjetivo “bizarro” es un galicismo muy difundido en el Estado plurinacional. Bizarre, en francés, quiere decir “extraño, raro” (es el sentido que le dan los comentaristas aludidos), pero “bizarro”, en español, significa otra cosa; quiere decir “valiente, generoso, espléndido, desprendido”, como Carlos Valverde y su programa. ¡Carlos sí que es bizarro!

Un comentarista escribe: “Los accidentes de tránsito ‘se han constituido’ (sic) en la principal causa de muerte en Bolivia” (La Razón, 29/01/10). Lo correcto sería decir que los accidentes de tránsito “son” la principal causa de muerte en Bolivia, pero jamás “se han constituido”. Los accidentes de tránsito no se “constituyen”; lo que se “constituyen” son las asambleas constituyentes, como aquella del MAS, ¿recuerdan?

“¿Cuál será la contradicción insalvable entre quienes ayer ‘fueron’ (sic) unidos por un objetivo común?” (El Deber, 14/02/10), se pregunta una colega. Sería más correcto preguntarse “¿Cuál será la contradicción insalvable entre quienes ayer ‘estuvieron’ unidos por un objetivo común?”. La respuesta es sencilla: no había objetivo común.

“El presidente Evo Morales se molestó ayer ‘con’ (sic) las preguntas realizadas por dos ‘mujeres’ periodistas (sic)” (La Prensa, 04/03/10). Primero diré que el Presidente se molestó “por” las preguntas de dos periodistas, jamás “con” las preguntas de las “mujeres periodistas”. Todo el mundo sabe que Evo Morales es un demócrata, respetuoso de la libertad de expresión y nunca se molesta “por” las preguntas que le formulan los pollos de granja. Hecha esta observación, me pregunto, ¿por qué se ha impuesto el feminismo gramatical? Bastaba con decir que el Presidente se mostró molesto “por” las preguntas de dos periodistas. A este paso, terminaremos especificando “las mujeres periodistas” y “los hombres periodistas” ¿o, acaso, acabaremos diciendo “periodistas” y “periodistos”, poetas y poetos, señoras y señoros, colegas y colegos? No soy purista del idioma, pero no quiero que alguien me llame “puristo del idiomo”, a lo mero macho y al estilo Jalisco. Amén.

1 comentario:

©Torneo de Caballeros (Moderador) dijo...

Hola querido amigo blog.

Te invitamos a un blog hecho para blogs, hecho para ti.

Duelos de Poesía

Ven y vota por tu Doncella o Caballero favorito.

Saludos y Gracias

Los Caballeros de la Dama de Cristal